Data Entry
$30-250 USD
Paid on delivery
Traduzione
Project ID: #6649615
About the project
36 freelancers are bidding on average $135 for this job
▒▓█▄▀▄▀█▓▒░ Ensuring Speed, Accuracy & Timely Delivery ░▒▓█▀▄▀▄█▓▒ We are a professional Data Processing company with over 200 full time employees. We have the experience and the man-power to process any type of dat More
we are a team that are capable of doing your type of work for you soon as you, we hope that you award us this job. thank you.
I am a skilled and efficient worker, fluent in English, and plan to pay close attention to the project and it's needs. I am skilled in paying attention to detail, and will do my best to make sure I provide a pleasant a More
I already have the experience around work like this for a long time. Just let me know what needs to done and I will deliver on demand.
Excellent and very fast typing skills with good English. Extensive experience on working with Excel.
You can choose me as a candidate for this proposal,because i am expert those items what are given in your proposal.I will make you sure,about my hard work and skills.
As a hard working highly skilled personnel, I can promise you the best quality of work to be delivered at the fastest time or under the given deadline.
Salve, vorrei avere qualche dettaglio in più in merito al progetto. - da che lingua a che lingua. - la mole di lavoro (numero di righe o pagine da tradurre) - i tempi di consegna Saluti, MT
i can be use full for that, but i can not make along discussion for this just see what i got and give me a try
we have been on this contract for some few years now, we have an expert team made up of extremely qualified it personnel, we will deliver an expert and a professional job you could ever think of, just give us a try and More
hello i am very hard working person .I make sure that work will 100% correct & deliver on time. i am experience on Copy Typing, Data Entry, Data Processing, Excel ,so i definitely give you best.
Hi, I can finish the project as per your requirement with in the TAT. I am welcome to discuss & thankful to providing opportunity. Thanks & Regards, Suresh