Simplified chinese translator jobs
I need a faithful, working reproduction of an antique Chinese opium pipe crafted primarily from jade. I will supply a full set of high-resolution reference photos that capture every contour, carving detail, and metal fitting of the original piece; those images should be enough for accurate measurement and reverse-engineering. The finished pipe must be functional, not merely decorative. Mouthpiece, bowl, and stem all need to be drilled, fitted, and polished so the piece can actually be used once completed. Traditional proportions, balance, and airflow are important, yet modern safety and stability standards still have to be respected. Preferred process • Translate my images into a precise 3D model or detailed technical drawings. • Select a suitable grade of jade, carv...
...hands-on execution Product Scope The project covers ALL ABC SKUs, including but not limited to: • Facial skincare: o Cleansers o Micellar water o Sunscreen o Sheet masks, jelly masks, hydrogel masks • Bodycare: o Intimate wash (women & men) • Lip care • Cotton Pads • Existing ABC Products to be reviewed and create USPs – Current Products are Traditional Indian and Natural Samples from Korean and Chinese suppliers have already been received, with additional samples in transit. These must be evaluated, compared, and rationalised into a winning portfolio. Market Scope Primary market: • India (Amazon India first) Secondary markets (parallel planning): • Singapore • Australia • Japan Each market may require different SKU selection...
...clean, scalable lines (no auto-trace). Color Variations: Provide the logo in full color, solid black, and solid white (knockout). Typography: Match or improve the font used in the concept with a professional, licensed (or free for commercial use) typeface. File Deliverables: Vector: AI, EPS, and SVG (essential for scaling). Raster: High-res PNG (transparent background) and JPG. Favicon: A simplified version for browser tabs. Requirements: Proven experience in logo design and vector illustration. Ability to make minor creative adjustments to ensure the logo is "functional" (e.g., ensuring lines aren't too thin for printing). Final files must be organized and print-ready (CMYK and RGB). Note: I will provide the reference image upon hiring. Please share you...
...project, but I also want the Chinese version to feel natural and locally readable, including light cultural framing where appropriate (e.g., how poultry products show up in everyday cooking and food habits), without turning it into marketing. What You’ll Translate Process overview content (high-level, non-graphic) Food safety and hygiene concepts (sanitation, contamination prevention, cold chain) Quality and packaging basics Short training-style sections / slide text Occasional regulatory or standards-style terminology (kept general) Tone: professional, calm, non-sensational Style: slide-friendly clarity (short, readable sentences) Cultural Localization (Preferred, Not Mandatory) Where it improves comprehension, you may lightly localize examples to match Chinese...
...with a strong emphasis on embroidery-friendly design. We like the idea of a pheasant as part of the mark, but the current illustration does not feel refined or luxurious enough. We are seeking a more elegant, elevated interpretation—simplified, timeless, and suitable for high-end apparel and accessories. We are also very interested in seeing at least one concept that incorporates Orion’s Belt (subtly and tastefully), either integrated into the icon or as a secondary design element. Key considerations: Clean, balanced spacing optimized for embroidery Simplified shapes that translate well at small sizes A refined, luxury aesthetic (not rustic or cartoonish) Black/white and single-color executions should be strong Designers are encouraged to explore multip...
...project, but I also want the Chinese version to feel natural and locally readable, including light cultural framing where appropriate (e.g., how poultry products show up in everyday cooking and food habits), without turning it into marketing. What You’ll Translate Process overview content (high-level, non-graphic) Food safety and hygiene concepts (sanitation, contamination prevention, cold chain) Quality and packaging basics Short training-style sections / slide text Occasional regulatory or standards-style terminology (kept general) Tone: professional, calm, non-sensational Style: slide-friendly clarity (short, readable sentences) Cultural Localization (Preferred, Not Mandatory) Where it improves comprehension, you may lightly localize examples to match Chinese...
...Program-note / editorial paragraphs Web-copy style summaries Occasional niche references (terms, institutions, cultural context) Tone: clear, neutral, non-sensational, non-judgmental. Style: smooth German prose (no “translated English” feel). Expected Deliverables German translation of the provided text (editable doc) Consistency check (key terms translated consistently across the whole piece) Translator notes (brief): flag any cultural references, idioms, or sensitive phrasing that doesn’t carry 1-to-1 into German and suggest alternatives (Optional but preferred) Mini glossary of recurring terms (e.g., policy/health terminology) Quantity & Quality Requirements First batch: ~2,000–4,000 words (more to follow if successful) Must read like nat...
...browns, faded greens, and subtle creams rather than anything bold or neon. I’d also like the artwork to weave in nature-inspired details such as leaves, branches, or even a stylised tree silhouette so the mark clearly echoes our eco-centric values. Here’s what I’m looking for from you: • A primary vector logo (AI/SVG) plus PNG and JPEG exports in light and dark variations • An alternate simplified mark or icon for social avatars and favicons • A concise brand guide page showing colour values and recommended typography to keep everything consistent I already have the company name and tagline ready; once we start, I’ll share them along with example references of vintage labels I love. Please include a brief note on your concept app...
...browns, faded greens, and subtle creams rather than anything bold or neon. I’d also like the artwork to weave in nature-inspired details such as leaves, branches, or even a stylised tree silhouette so the mark clearly echoes our eco-centric values. Here’s what I’m looking for from you: • A primary vector logo (AI/SVG) plus PNG and JPEG exports in light and dark variations • An alternate simplified mark or icon for social avatars and favicons • A concise brand guide page showing colour values and recommended typography to keep everything consistent I already have the company name and tagline ready; once we start, I’ll share them along with example references of vintage labels I love. Please include a brief note on your concept app...
I'm seeking a skilled translator for a wedding speech. The speech is over 30 minutes and needs to be translated live. Requirements: - Fluent in both Brazilian Portuguese and English - Experience with live translation, especially in formal settings - Ability to convey emotions and nuances accurately Ideal Skills: - Professional translation experience - Excellent public speaking and listening skills - Prior experience at weddings or similar events Please provide relevant experience in your bids.
...automatically by the website, not manually sent emails. Affected emails: • WooCommerce transactional emails: • Order confirmation • New order • Processing / Completed / Cancelled / Failed, etc. • Messages sent via the Contact Us form • Other WordPress / plugin notification emails (if applicable) Additionally, there were previous issues where customers did not receive order confirmation emails on Chinese email providers (e.g. , , , etc.). This must also be reviewed and addressed as part of this task. Symptoms (Important) • Some transactional emails are delivered successfully. • Many others are missing or blocked. • The task is to identify whether: • emails are not always sent by WordPress/WooCommerce, OR • emails...
Hi, We are looking for native speakers (teams preferred) to dub our video content from Chinese/English to: Bahasa Indonesia Thai Vietnamese Requirements: Real human voice (No AI). Experience with drama or storytelling dubbing. This is a long-term project with weekly updates. Budget: We will pay per minute of video. Please bid your best rate per minute. Thanks.
...(Instagram / LinkedIn) - Informational carousel templates - Structure to explain benefits, processes, and service features 5. Announcement Post Templates - Templates for product launches - Templates for updates and important communications 6. Social Media Cover Images - Custom cover design for LinkedIn company pages - Custom cover design for Facebook company pages 7. Favicon - Simplified icon version of the logo - Delivery formats: `.ico`, `.svg`, `.png` 8. Business Cards - Front and back design - Ready for print and digital use 9. Letterhead / Corporate Stationery - A4 digital letterhead - Suitable for formal documents and PDFs 10. Sales Team Materials - - - Product / Services Catalog- - - Design and layout of a - - 4-page front-and-back cata...
...(must-have) Provide: AI / SVG (fully editable vectors) PDF (vector) PNG (transparent background) in sizes: 4000px wide, 2000px wide, 1000px wide A small brand sheet (1 page) with spacing rules and color codes (HEX) 7) Variants Please include: Primary horizontal lockup (as described) Compact version (VW + Audi + separator + EDC only) for small headers Icon/symbol option (if possible): simplified “EDC” monogram or compact badge (no tiny text) 8) Notes Do not copy-paste trademark files blindly; recreate clean vectors that match the style and proportions. The output must be suitable for web, print, and presentations....
...logo • Web-first thinking (must scale well on mobile and small UI elements) • Professional, trustworthy, not trendy or gimmicky Key requirements • Simplified symbol/mark (current logo is too detailed) • Flat, modern colour usage (no heavy gradients) • Clean, modern typography • Must work clearly at very small sizes (icon / favicon) Deliverables • Primary horizontal logo • Stacked version • Icon-only mark (critical) • Light and dark versions • Web-safe colour palette • Fonts used (or recommendations) • Final files: SVG + PNG What to keep • Business name • Overall green/blue colour direction • Nature/water concept (simplified) What to change • Reduce complexity and decor...
We’re launching KaHome — a clean, modern lifestyle brand expanding into home & ambient products (think candles, diffusers, ...wellness) - Vibe: Minimal • Calm • Elegant • Modern • Warm Style inspiration: Clean luxury, Scandinavian / Japandi, subtle wellness brands What We’re Looking For - Clean & modern logo - Scalable (works small on labels + large on web) - Neutral color palette (black, beige, soft tones, or monochrome-friendly) - Original work only Deliverables (Winner) - Logo in PNG - Light & dark versions - Icon or simplified mark (if applicable) I’ll review every submission on how well it communicates the KaHome name, respects the modern brief, and integrates the home element without feeling cliché. Looking fo...
Job Description — Awadhi language Medical Audio Transcription & Translation Associate Awadhi language, an Eastern Hindi dialect spoken in Uttar Pradesh Role Title: Awadhi Medical Translator / Transcription Associate Location: Remote Type: Contract Role Overview We are looking for a fast and reliable Awadhi language associate who can work on medical speech datasets. The work involves listening to Awadhi medical audio, writing accurate Awadhi transcriptions, and translating them into English. You will also help generate or validate Awadhi medical text + audio samples for training and evaluation. This is a hands-on role that requires strong language skills, speed, and basic technical comfort with spreadsheets and document tools. Key Responsibilities 1) Awadhi Medical Aud...
I need a seasoned translator to turn a Russian-language technical manual for developers into fluent, idiomatic English. The material is strictly software-focused developer documentation, so familiarity with programming terminology, APIs, and code-related context is essential. You will work straight from the original Russian files and deliver an English version that: • preserves all headings, tables, figures, and code blocks exactly as they appear • keeps technical accuracy while sounding natural to an English-speaking developer audience • flags any ambiguous or culturally specific terms for my review Send the completed text back in the same editable format (Word or Markdown preferred). A brief sample of past software or IT documentation you’ve transl...
I’m looking for a fluent, detail-oriented translator to turn a business marketing document into clear, natural-sounding English. The source copy promotes our products, so the final text must preserve the persuasive tone and brand voice while reading as if it were originally written for an English-speaking audience. Scope • Translate the full marketing material with no machine-generated text. • Retain formatting, headings, taglines, and any calls to action exactly as in the original layout. • Adapt idioms or cultural references only when it improves comprehension without altering intent. Deliverables 1. Polished English version in an editable Word file. 2. PDF mirror of the final layout for quick review. I’ll provide the source file once we start...
I’m planning a one-day sweep through several local convenience stores around Belgrade to gather quick, on-the-spot opinions about a new product line. I’ll be asking both store owners and customers who smoke for their immediate reactions, and I need every answer rendered smoothly between Serbian and English in real time. Here’s how I picture the day: we meet in the city center, map out a short route of ten to twelve convenience stores, and spend roughly ten minutes at each location. While I run the short questionnaire, you translate my questions into Serbian, then translate the responses back into clear, concise English. The tone has to stay friendly and informal so respondents feel comfortable sharing honest feedback. Because these micro-interviews move fast, I also nee...
I will be in Sarajevo soon to carry out a series of quick, semi-structured interviews with shop owners and smokers. To make sure every question and answer is captured accurately, I need a fluent Bosnian speaker who can join me in person throughout the visits and provide real-time, two-way interpreting between English and Bosnian. We will move from shop to shop, spending roughly 10–15 minutes at each location. Your role is to keep the flow natural, clarify any cultural nuances, and ensure the respondents feel comfortable. Prior experience with research or market-study interviews would be ideal, but an organised approach and confident communication skills matter most. Deliverables • On-site consecutive interpretation for all interviews • Brief English notes or a short v...
...shows “deliverable”), ensuring the list is ready for immediate campaigns with no hard bounces. Please focus on three job functions only: Sales Representatives, Export Managers and General Managers. I’m not interested in generic “info@” or “sales@” inboxes; named, role-specific contacts are required. Deliverables • Spreadsheet (Excel or Google Sheets) containing: – Company name (English & Chinese if available) – Industry category – Contact person’s full name & title – Verified email address – Phone number and website (when obtainable) – Verification status/result • Brief note on the verification tool used and overall bounce-risk percentage. Accepta...
We’re launching KaHome — a clean, modern lifestyle brand expanding into home & ambient products (think candles, diffusers, ...wellness) - Vibe: Minimal • Calm • Elegant • Modern • Warm Style inspiration: Clean luxury, Scandinavian / Japandi, subtle wellness brands What We’re Looking For - Clean & modern logo - Scalable (works small on labels + large on web) - Neutral color palette (black, beige, soft tones, or monochrome-friendly) - Original work only Deliverables (Winner) - Logo in PNG - Light & dark versions - Icon or simplified mark (if applicable) I’ll review every submission on how well it communicates the KaHome name, respects the modern brief, and integrates the home element without feeling cliché. Looking fo...
I’m eager to dive into more Chinese dramas and want a well-organized watchlist that makes it simple to start watching right away. Your task is to research and compile a selection of engaging series that can be streamed legally online. Scope of work • Build a list of at least 20 Chinese dramas released within the last 10 years. • For each title, include: – Official English title (and original Mandarin title, if different) – Year of release and episode count – Primary genre(s) and a one-sentence hook or synopsis – Verified streaming platform link(s) that are accessible in my region or globally (e.g., iQIYI, WeTV, Netflix, Viki). • Highlight any series that offer English subtitles; note if only Mandarin audio is a...
...department or hotel BD role in OTA (e.g., Agoda, etc.); • Strong logical thinking and appetite for innovative technology and solutions; • Good communication, negotiation and stakeholder management skills; • Strong problem-solving abilities; • Work independently and collaboratively with Chinese team; • Local native speaker with proficient English (written & spoken); What will be preferred: • Strong social network within local hotel industry; • Familiar with GDS and VCC • Additional Chinese language skill; What you’ll get: • Monthly cash range MYR 3500 to MYR 4500 plus variable incentive target; • Abundant career opportunities at various levels in accordance with our rapid business growth in global; • Oppor...
### Job Description: Freelance Phone Translator **Position**: Freelance Phone Translator **Location**: Remote **Duration**: Short-term contract for a series of calls **Rate**: Negotiable based on experience Overview I am seeking a skilled freelance phone translator to facilitate a series of up to six phone calls between a parish volunteer in the United States and a small Catholic Church in Bram, France. The ideal candidate will be fluent in both English and French and familiar with Catholic Church culture to ensure effective communication. Responsibilities - Conduct up to six three-way phone calls between U.S. parish volunteer and the parish staff in Bram, France. - Provide real-time translation to facilitate smooth conversations, ensuring clarity and under...
We are looking for Chinese translators to translate slide-based content about nature, habitats, and human–environment relationships from English into clear, natural Simplified Chinese. The content is educational and research-informed, but the primary task is translation, not original writing. Translators should preserve clarity, flow, and visual simplicity, adapting phrasing where needed so it reads naturally on slides. This is an open project with potential for ongoing batches. CONTENT TYPE Slide titles Short paragraphs (1–3 lines per slide) Captions and brief explanations Optional speaker notes Topics include: Natural habitats Ecosystems and balance Human impact and responsibility Long-term environmental thinking TRANSLATION GUIDELINES Si...
...culturally sensitive and suggest appropriate framing. LANGUAGE & STYLE REQUIREMENTS Modern Standard Arabic (MSA) preferred Clear, professional, non-sensational language Avoid slang, religious polemics, or Western lifestyle framing Smooth flow suitable for editorial or educational platforms DELIVERABLES Structured Arabic text (Word / Google Docs / Markdown) Clear section headings Optional translator/editor notes for cultural context Credible sources where applicable...
I need a 3D printed waterfowl hunting decoy head/neck, specifically a swan. The design should be simplified rather than realistic or stylized. 3.5” dia x 24” length. Requirements: - 3D printing experience - Ability to create a simplified swan decoy design - Familiarity with various materials (PLA, ABS, PETG) to advise on the best option Ideal Skills: - Proficiency in 3D modeling software - Knowledge of 3D printing techniques and materials - Experience with hunting decoy designs is a plus Please provide samples of previous work and material recommendations.
My Mazda 6 (2011) aftermarket Chinese head-unit is running Android 13 and shipped with the ZLink CarPlay app. The unit doesn't connect to Wi-Fi networks. What I need: • Clear step-by-step instructions to install a clean, up-to-date version (or patch) of ZLink, installed via the USB port (as WiFi is unavailable) I can supply any specific details of the aftermarket unit once we start.
...of this exercise; I need first-tier producers with comparable technical breadth and factory capacity supplying full processing systems. The finished study must be based on your own direct outreach—telephone interviews and follow-up email correspondence with each company—to confirm actual capabilities. AI-generated desk research or unverified online listings will be rejected. Deliverables (Chinese and English side-by-side): • Company profile: legal name, ownership, year founded, annual sales volume in poultry processing equipment. • Factory details: precise location, production capacity, head-count, and typical installation size (line length in metres). • Product scope: confirmation that the supplier offers end-to-end processing lines, not jus...
I have a short, two-page official document written in Mandarin that I need rendered into French or English depending on the person's second language. Because accuracy is essential, I would like someone who grew up with Chinese as a first language and who has proven translation experience, especially with formal or administrative texts. No specialised legal or technical terms appear in the text, so there are no glossary constraints. Still, clarity and correctness matter more than speed.
I have a PDF that contains both text and images. I need it converted into an editable Word document. Please make sure all images are kept in place and that the main headings remain visually clear, but the rest of the layout can be simplified to plain text formatting. Hyperlinks embedded in the original must stay active and correctly linked in the Word file. Deliverables: • A single, clean .docx file with images preserved • Main headings styled consistently (Heading 1, Heading 2, etc.) • All original hyperlinks intact and working That’s it—straightforward, accurate, and ready for immediate use.
I have a PDF that contains both text and images. I need it converted into an editable Word document. Please make sure all images are kept in place and that the main headings remain visually clear, but the rest of the layout can be simplified to plain text formatting. Hyperlinks embedded in the original must stay active and correctly linked in the Word file. Deliverables: • A single, clean .docx file with images preserved • Main headings styled consistently (Heading 1, Heading 2, etc.) • All original hyperlinks intact and working That’s it—straightforward, accurate, and ready for immediate use.
...backgrounds. Symbolism & Regional Elements The logo should thoughtfully incorporate abstracted regional symbolism, not literal illustrations: Virginia: A heart element representing people, care, and community Maryland: A crab element representing identity, resilience, and local pride Washington, DC: The Washington Monument as a clean, geometric civic anchor These elements should be stylized, simplified, and integrated into a cohesive mark, rather than appearing as three separate icons. Subtlety is preferred—these symbols should feel discovered, not obvious. Form & Structure A forward-leaning or directional composition is encouraged Geometric, modular forms are preferred The logo should scale well from large signage to small digital uses A strong icon or m...
I'm seeking a dedicated JAPANESE translator to proofread my JAPANESE text. The texts I need proofread are around 500-1000 words. Key Responsibilities: - Proofread JAPANESE 500-1000 words texts - Ensure the text is grammatically correct and coherent Ideal Skills: - Native or fluent JAPANESE speaker - Excellent understanding of JAPANESE grammar and syntax - Experience in proofreading texts The types of text are basic and nothing tough, a keen eye for detail are crucial.
...should feel custom or thoughtfully chosen, not generic. Letterforms matter. Style Preferences Minimal color palette, primarily black, white, and neutral tones Works well in monochrome Should look strong on packaging, fabric branding, websites, and trade materials Must scale well from small applications (tags, stamps) to large-format branding What We’re Looking For A primary logo and a simplified mark/icon version A design that feels established, premium, and confident Creative exploration while staying clean and restrained We have attached a logo direction we like to help convey the overall feel, but we are open to creative interpretations that elevate the concept and bring something distinctive to the brand....
I am upgrading an existing ASP.NET Core application to full ZATCA (Fatoora) Phase 2 compliance and now need the simplified-invoice generation piece completed. The scope is strictly invoice generation—tax math and archival are already handled elsewhere. What I need from you is a clean, well-documented C# service that plugs into my current solution and: • Constructs a compliant simplified-invoice payload with every mandatory Phase 2 tag, digital signature, unique identifier, and cryptographic stamp. • Sends the payload to the ZATCA clearance/reporting endpoint, captures the response, and stores the cleared invoice number and hash. • Returns the base64 QR string so I can place it on the printed receipt. • Includes a concise README covering certi...
...modern while projecting a strong, fearless attitude. Picture the character gripping a school-themed prop—ideally a flag or book bearing our initials—so the final artwork instantly connects with students at rallies, on banners, and across all spirit gear. Here’s what I need from you: • A polished, full-color master illustration delivered in vector format (AI or SVG) plus high-resolution PNG. • A simplified one-color version for embroidery and screen-printing. • Layered source file so our in-house team can adapt colors or swap text in the future. The style must stay clean and contemporary; bold lines and confident expression are key. Once the concept is approved, two minor revision rounds should be included to tighten details such as pose, fac...
Use the first three references as the foundation: Animal Style (Tiger Reference) All zodiac animals follow this visual language. Bold, folk-art feel with thick outlines and layered colours. Expressive, charming, alive - not fierce. Layout / Canvas (Mahjong Reference) The pack front feels like a “tile” or fortune card. Framed composition with a strong central stage. Inspired by mahjong tiles, old festival prints, vintage labels. Food Illustration (Jerky Reference) Treats drawn in a soft, painterly style. Textured, warm, appetising. Real enough to crave, stylised enough to feel magical. Zodiac Characters Create four animals in the tiger’s style: 2 Rats 1 Monkey 1 Dragon Each should feel like a family character, not a mascot: Rat 1 – curious, clever, cheeky, happ...
...localization of the existing Chinese version of , using the English website as the source reference. The work includes: Correcting inaccurate or unnatural AI-translated wording Improving fluency, clarity, and professional business tone Ensuring terminology and phrasing are consistent across all pages Localizing expressions so the content reads naturally to a native Simplified Chinese business audience Preserving the original structure, meaning, and intent of the English content Deliverables Fully proofread and localized Simplified Chinese website content, mirroring the original formatting and structure A brief glossary of specialized or recurring terms used on the website to ensure consistency for future updates Pricing Estimated word count: ~3,000 ...
I will give you the current logo as a bitmap image and need it redrawn as a perfectly clean vector. SVG will be the working master, though I’d like AI and EPS exports once everything is final so the file set is compatible with any printer or sign-writer I engage. The logo has to work in multiple colour schemes: the full corporate palette for general use, plus simplified single-colour and monotone versions for tougher applications like embroidery. Accurate spot colours are essential, so please lock in Pantone or exact CMYK/RGB values. My first production jobs are hi-vis work shirts, a sign-written van and an initial run of business cards. Keep screen printing, heat-press, cut vinyl and standard CMYK offset in mind as you build the artwork so the paths, stroke widths and knock...
I’m looking for a reliable translator who can turn my source text into a polished, natural-sounding version in the target language. The material is ready to go, and clarity, correct tone, and consistency in terminology are a priority. Translation is the immediate need, but I also have an eye on future brand work: if you’re comfortable creating a clean, minimalist logo optimised for social-media profiles, let me know—though that’s secondary to getting the words right. Please tell me: • The language pair you handle best • Your typical turnaround time for roughly 1,000 words • How you approach maintaining nuance and cultural context Deliverable: a final, proof-read translation returned in the same formatting as the original file. If you ...
...designer to create a logo for RACEPORT – a website and mobile app focused on running, OCR, Hyrox, and triathlon events. About the Project: - The website and app are already designed – we need the logo and visual identity - We are providing color palette attached - Vibrant, energetic brand. Phase 1: Logo Design Apply with logos including: Primary logo (full lockup with wordmark) Secondary logo (simplified/stacked version) Icon only (for favicons, app icons, small spaces) Versions for light and dark backgrounds All or only 1. Please include it in one application for the job. Font direction: We're leaning toward bold, narrow, tall fonts with a sporty feel (think Bebas Neue or similar). Open to suggestions. Deliverables: - Logo files in SVG, PNG (transparent), ...
I have a German text that has already been translated into Chinese and now needs a careful, line-by-line review. The file sits somewhere between 1,000 and 5,000 words, so it is substantial enough to require a professional eye yet compact enough for a fast turnaround. Preferred workflow • Return a clean, polished Chinese version ready for publication. • Provide a marked-up copy (Track Changes or similar) so I can quickly see what was adjusted and why. • If you spot any ambiguous or context-dependent sections, leave a brief comment rather than guessing.
...that captures a sleek, futuristic humanoid robot and a human engineer standing face-to-face. The piece should lean decisively toward a cartoonish aesthetic—clean, exaggerated lines, bold color blocks, and an expressive visual language that instantly feels approachable and fresh. Think stylised proportions rather than strict realism; light reflections on chrome and flexible panel joints can be simplified into clear shapes that read well even at thumbnail size. The focus of the scene is the silent exchange between human ingenuity and advanced robotics. I picture both figures centred, making eye contact, with just enough background detail—laboratory screens, soft neon glows, maybe a few scattered tools—to suggest a high-tech environment without stealing attention....
I need a skilled translator to convert a wedding proposal speech from Mandarin (Chinese) into Malay. The translation must preserve romantic emotions, sincerity, and flow naturally in Malay, while being culturally appropriate and respectful. This project includes two short speeches: - One addressed to her parents - One addressed to her The translated speeches should sound heartfelt, respectful, and suitable for a formal yet emotional wedding proposal setting. This is an urgent task and needs to be completed within a short timeframe after acceptance. Ideal Skills & Experience: - Strong proficiency in Mandarin and Malay - Ability to convey romantic and emotional nuances - Experience translating speeches or personal messages - Attention to tone, cultural sensitivity, and n...
Local HR Recruiter in Vietnam for Dental Clinic in Nha Trang (Hiring Assistants) Project Description: About us: We are a Russian-speaking dental clinic located in Nha Trang, Vietnam. We are currently looking for local Vietnamese dental assistants to join our team. The Goal: We need a freelance recruiter to find and screen Vietnamese Dental Assistants....Ability to verify medical diplomas and professional licenses. Result-oriented mindset. Project Terms: Type: Freelance / Project-based. Payment: We prefer a "Success Fee" model (fixed payment for each successfully hired candidate who starts working). Please mention your expected fee per hire in your proposal. How to Apply: Please send a message. You can write in Vietnamese or English — we will use a translator to discu...
I have gathered a trove of family photographs, historical documents, and personal letters spanning five-plus generations of my prominent and politically influential South-East Asian Chinese family. What I need now is a writer who can weave these raw materials into a compelling, accurate, and lasting heritage book that will live both on a bookshelf and on a screen. The collaboration will start with you shaping a strong narrative arc: developing a storyline, chapter outline, and overall scaffold that makes sense of over a century of migration, tradition, and change. Once that structure is in place, we will move on to drafting—bringing in anecdotes from various relatives, fact-checking against local archives or published histories when gaps appear, and steadily refining each cha...
We are launching a specialized service and need an Italian translator who is also a cultural adapter. We are using the theme of "Traditional Architecture and Heritage Conservation" (Conservazione del Patrimonio Architettonico) as a central metaphor for our work. This isn't about buildings—it’s about preserving meaning, restoring clarity, and honoring original intent in communication. We need a native Italian professional to research, adapt, and translate a small package of materials from English into Italian for a marketing campaign. Your job is to make the "architecture and conservation" theme resonate deeply with a modern Italian audience. What You Will Do (Scope of Work): Research & Cultural Alignment (30%): Identify 2-3 key Italian ex...