Filter

My recent searches
Filter by:
Budget
to
to
to
Type
Skills
Languages
    Job State
    1,266 翻译官 jobs found, pricing in NZD

    本项目旨在开发一个基于 和 MDX 的互动学习网站。我们的目标是实现一个转卡片选择题组件,以增强用户的学习体验。该组件将嵌入到由 Contentlayer 处理的 MDX 文件中,并能够加载自定义 React 组件。 This project aims to develop an interactive learning website based on and MDX. Our goal is to implement a flip card quiz component to enhance the user's learning experience. This component will be embedded into MDX files processed by Contentlayer and will be capable of loading custom React components.

    $53 (Avg Bid)
    $53 Avg Bid
    15 bids

    Please translate 200 Russian words to Mandarin , 音. Please translate it in the format Da (Russian), Yes, 达 (Mandarin) The words list is attached, "Quia - 200 Basic Russian " Or you can find the words list at, Please prove that you can do this job, Please answer one question, How to translate the Russian word "Russia" to Mandarin , 音?

    $37 (Avg Bid)
    $37 Avg Bid
    15 bids

    我们正在招聘精通中文的谈话者和作家来我们公司远程工作将文章从英文成中文

    $1588 (Avg Bid)
    $1588 Avg Bid
    46 bids

    Please translate 200 basic Russian words to Mandarin, 音. The words list is attached , a web page, "Quia - 200 Basic Russian Words" Or you can find the word list at, Please translate it in the format, DA YES 达.

    $39 (Avg Bid)
    $39 Avg Bid
    8 bids

    YouTube: DONBAS ZA NAMI (SK titulky) Please translate the Russian music "Donbas za nami" to Mandarin, 音。 Example, Please translate "Donbas za nami" to 当巴斯砸纳米。音。 Please do not translate "Donbas is behind us." to 当巴斯在我们背后, 意

    $39 (Avg Bid)
    $39 Avg Bid
    3 bids

    Hi <font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;"> 电子器 </font></font>, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.

    $425 (Avg Bid)
    $425 Avg Bid
    1 bids

    I am looking for a skilled developer who can help me with an existing business project. Specifically, I need someone who can create a game application that can be published on Google Play Store. It is crucial that the developer has experience in app decompilation. Skills and Experience: - Strong knowledge of game application development - Experience in publishing apps on Google Play Store - Expertise in app decompilation to ensure the required functionalities and features from my list can be implemented accurately.

    $1946 (Avg Bid)
    $1946 Avg Bid
    22 bids

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、訳テストを取らせていただきます

    $1620 (Avg Bid)
    $1620 Avg Bid
    58 bids

    I need a local translator in Uzbekistan who can speak Chinese and Uzbek. The working time is three days and the salary is 200 RMB. If interested, please contact me Menga O'zbekistonda xitoycha va o'zbekcha gapira oladigan mahalliy tarjimon vaqti uch kun, oyligi 200 yuan. Agar qiziqsangiz, iltimos, men bilan bog'laning Please note that you must be fluent in Uzbek to be considered for this project. Thank you for your time and I look forward to hearing from you. I am looking for a fluent speaker of Uzbeks to accompany me as a translator for a personal project. The translation needs to be done in person, and the project duration is less than a week. Ideal Skills and Experience: - Fluent in Uzbeks and the target language - Strong communication and interpersonal ski...

    $17 (Avg Bid)
    Local
    $17 Avg Bid
    1 bids

    Many cities and communities in the United St...and needs to contain 2 users using equipment on the RV and 1 Well water user每个用户需要包含2类核心产品以上,需要包含2个在房车上使用设备的用户和1名用井水的用户 10)用户类型User type: 受访者是主要购买决策者,受访者主要使用者之一Respondents are the main purchasing decision makers, and respondents are one of the main users 11)购买要求Purchase requirements: 最近3年购买产品Products purchased in the last 3 years 12)访谈时长Interview duration: 1.5h 13) 入户人员安排arrangement: i. 主持人1+1+陪同客户3 moderator+ 1 (client) + translator 1+ Chinese clients 3 ii. 陪访督导(必须本项目负责人)Visit supervisor (must be the project leader)

    $7303 (Avg Bid)
    $7303 Avg Bid
    2 bids

    I am looking for a translator to help me translate a Chinese menu into Bahasa Indonesia. This project is for personal use and I only need a basic translation, so a certified translator is not required. The ideal candidate should have the following skills and experience: - Fluent in both Chinese and Bahasa Indonesia - Familiar with food and culinary terms in both languages - Attention to detail to ensure accurate translation - Previous experience in translating menus or similar documents If you are confident in your language skills and have experience in translation, please submit your proposal. Thank you!

    $34 (Avg Bid)
    $34 Avg Bid
    24 bids

    工作要求: 1. 每天工作8小时,上班时间为北京时间14:00-20:00 2. 上班期间需要一直连接视频,以便我们能看见你的工作状态。 3. 流利的日文(日语能力测试2级或以上)和中文,项目沟通我们会使用日文和中文沟通。 注意:需要会说会写,非软件。 4.可以长期合作的人。 工作内容: 1.民宿平台客服对应(在客人提出问题后5分钟内进行回复) 2.民宿平台新增订单整理以及汇报 3.接客人的电话(我方会提供日本IP电话) 4.电商平台的客服对应 工作时间以及薪资: 工作按天计算,每天15美元,费用每月初按上月工作天数进行结算。 作業要件: 1. 1日8時間勤務、勤務時間は北京時間14:00~20:00 2. 作業状況を確認できるよう、作業中はビデオに接続し続ける必要があります。 3. 日本語(JLPT 2 級以上)と中国語に堪能であり、プロジェクトのコミュニケーションには日本語と中国語を使用します。 注: 訳ソフトウェアではなく、話したり書いたりできることが必要です。 4. 長く協力し合える人。 仕事内容: 1. ホームステイプラットフォームでのカスタマーサービス対応(ゲストの質問後5分以内に返信) 2. ホームステイプラットフォームでの新規注文の並べ替えとレポート 3. お客様の電話に応答します(日本のIP電話をご用意いたします) 4. ECプラットフォームにおけるカスタマーサービス対応 労働時間と給与: 作業は 1 日あたり 15 ドルとして日単位で計算され、料金は前月の作業日数に基づいて毎月初めに精算されます。

    $195 (Avg Bid)
    $195 Avg Bid
    17 bids

    I am looking for a talented Freelancer to help me with a project involving the translation of intelligent kitchen recipes to French. I need the recipes to be formatted as an Excel spreadsheet in order to make it easy to use for my team. This project will involve the translation of more than 20 recipes, so the person hired must be experienced and willing to take on the challenge! I am eager to find somebody who is knowledgeable, reliable, and has a strong grasp of the French language. If you have prior experience with recipe translation or other similar tasks, please get in touch soon. I look forward to hearing from you soon!

    $3042 (Avg Bid)
    $3042 Avg Bid
    22 bids

    Hi 电子, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.

    $425 (Avg Bid)
    $425 Avg Bid
    1 bids

    1. Redesign the interface according to the functions of the official website , including the interface in the app. You only need to design the interface, and then add the interface to the vue code. 2. You need to download the client from and redesign the webpage and interface in the client according to the template size of the original client. 1.照着网 的功能重新设计界面,包括app里面的界面 只需要设计界面,然后将界面加入vue代码中, 2.需要下载 里面的客户端 重新设计客户端里面的网页和界面 按照原来客户端的模板尺寸 设计,

    $1982 (Avg Bid)
    $1982 Avg Bid
    100 bids

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、訳テストを取らせていただきます

    $192 (Avg Bid)
    $192 Avg Bid
    27 bids

    (此篇內容為繁體中文,您可以使用譯軟體以了解內容) 基於世界和平資訊服務WPIS (World Peace and Internet Service),此專案由力摩爾科技有限公司在Freelance網站首次公開發布專案,需要整合各界專業人士。詳細內容之營利或非營利性模式將請專業人士協助。 我是力摩爾有限公司(Livemore Technology Ltd.)代表人CHEN CHENG HSUN, 我將基於WPIS進行此網站架設之專案管理、人員整合,專案目的是建立此網站。 這個網站的建立,專案細節包括法律合作、合作契約、保密契約,且應遵守您與我的國家之法律,取得共識後再簽約合作。 此網站有募資需求,因此需要遵守國際募資法律。此網站應以幫助人類可更自然、更安全的互相交流為目的導向。此計畫工作內容可能是共享的,包括視訊共同作業、視訊會議、工作紀錄以及架構伺服器之資訊工程等必要事項、以及維護這個網站之必要一切安排。 若訊息來不及即時回應,請您耐心等待。

    $216 (Avg Bid)
    $216 Avg Bid
    7 bids

    我有约5000字的一份中文合同,需要一位英语母语人士从中文到英文。有此类背景的员请与我联系。 Amy

    $173 (Avg Bid)
    $173 Avg Bid
    11 bids

    【概要】英語ブログの日本語訳(訳ツール使用)と文末の修正作業。 難しい作業ではありませんが、正確さと納期を守っていただけることを重要視しております。 指定するサイトの英語記事をDeepL訳にかけて日本語化し、ブログにアップしていただく作業です。 Deepl訳ツール その際、元の英語記事(およそ3000文字以内)や記事に沿った画像を、Googleなどで探していただき、記事内に画像を2~3つ入れていただきます。 注意事項: ニュース記事について。 DeepLで訳した際に各文章が「〇〇です、〇〇ます」に訳されるので、こちらを「〇〇だ、〇〇である」の言い切りの文章に全て修正していただきます。その後、改行を用いて文章を見やすくして頂きます。 その他のゲームガイド記事について。 DeepLにて訳後、ですます調のままで構いません。 その他、留意点、注意点等は作業開始時に別紙にてお伝えをさせていただきます。 作業いただく記事数:860記事(新しい記事があった場合、12記事ご対応頂く) 作業時間目安:1件20分、1時間3記事、1日(8時間)24記事になります。 作業期間:開始から1ヶ月以内 予算:43,000円 備考:1記事当たりの作業時間には余裕を持たせておりますが、記事の正確さと1ヶ月の期間を厳守頂ける方を優先させていただいております。

    $730 (Avg Bid)
    $730 Avg Bid
    5 bids

    客观的: 我正在寻找可以帮助我们找到来自中国政府“开放数据”方网站的中国公司数据来源的人,可下载格式。我想把这个项目授予一个中国人,或者至少是说中文的人。 初始点: 您可以使用您自己的知识,将我指向一个提供可下载数据(方而非抓取)的方政府网站 (.),该网站允许下载公司数据 - 即公司名称、地址和税号。 否则,请关注此博文; 并为每个州显示可以下载公司数据的链接。此页面上有 50 个链接。对于每个链接,您应该显示下载链接,或者如果不可能,请解释原因(网站关闭/无数据等) 支付规则: 我只会支付您的出价,不要要求比您的出价更多的付款,答案始终是否定的。 由于研究的性质,我会强烈推荐中国人。 我只会说英文,中文是自动的。 Objective: I am looking for someone who can help us find sources of Company Data in China sourced from official Chinese Government "Open Data" websites, available in Downloadable format. I would like to award this project to a Chinese person, or at least chinese speaking. Starting point: You may use your own knowledge, and point me towards an official government website (.) that offers downloadable data (official,...

    $36 (Avg Bid)
    $36 Avg Bid
    20 bids

    ...依頼の目的/概要 台湾への越境EC事業展開を予定しています。 弊社とは日本語or 英語、台湾語(繁体字)でお客様やインフルエンサーとのコミュニケーションをお手伝いいただける方を探しています。 カスタマーサポートや接客などのご経験がある方大歓迎ですが、未経験の方でもお客様との問い合わせに対するFAQやマニュアルをご用意いたしますのでそれを基に対応いただければ問題ありませんのでご安心ください。 ■サイトURL ご提案後、ご発注の相談時に展開いたします。 ー商材 サプリメント ―ターゲット 女性(20代半ば~30代前半) ■稼働時間 ご対応いただく時間は、ランサー様のご状況やご希望に応じてご相談可能です。副業や隙間時間に対応できる方、歓迎です。 ■■□――――――注意事項(必ずお読みください)―――――――□■■ ・本業務は「訳業務」ではありませんので、訳対応を目的としたご提案はお控えください。 いただいたメッセージは3営業日(土日祝除く平日)以内にお返事いたします。 土日祝日に頂いたものはお返事にお時間を要することがございます。 あらかじめご了承ください。 不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

    $348 (Avg Bid)
    Local
    $348 Avg Bid
    4 bids

    在小组内将收到的内容进行中日。并且要求人员与我司上下班时间同步,属于全职人员。 The received content will be translated into Chinese and Japanese within the group. And the translators are required to synchronize with our company's commute time and belong to full-time staff.

    $29 / hr (Avg Bid)
    $29 / hr Avg Bid
    4 bids

    We need native Korean translators and human translators. We cannot use Google and other software translations in large quantities. If your native language is not Korean, please do not sign up. thanks

    $180 (Avg Bid)
    $180 Avg Bid
    16 bids

    岗位职责: 1.游戏产品的运营,包括不限于用户运营、海外媒体运营; 2.玩家客服问题的处理,对游戏的bug进行及时发现、反馈、解决; 3.游戏上线或版本更新时游戏活动、公告、邮件等方面的工作; 4.与用户交流,了解用户需求,结合用户需求给研发提出相关反馈建议 5.熟练掌握日/韩语,能进行基础的英语沟通 任职要求: 1.了解海外文化,有海外留学背景最佳; 2.踏实认真努力,能对自己的工作负责; 3.沟通表达能力强,有良好的团队协作性; 4.喜欢玩游戏,更热爱游戏行业

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr Avg Bid
    5 bids

    ◆请使用中文应征◆ ◆谢绝机◆ 【 概要 】 成人游戏的剧本 【 内容】 ・内容:R18游戏的剧本 ・文字量:10几万 ・要求: 英语母语水平,对动漫产业有一定的理解 【 交货期 】 8月内。可以商量。 【 报酬 】 1000美金 【 应征方法 】 ・请将简单的自我介绍和的实绩告诉我们 ・请告诉我们一周能够的文字数 ・以上步骤确认完后,我们将会准备一份几百字的小测试

    $1664 (Avg Bid)
    $1664 Avg Bid
    39 bids

    我需要一个开发者来构建类似的无障碍服务机制,比如 Hi Dictionary 应用程序(包 )中的快速功能。 只需要机制/算法,不需要 ui 或详细的布局或数据库:你将制作一个在其他应用程序上的浮动按钮,登记可监听所有包事件的可访问性服务,以及当我们将浮动按钮拖动到某个view的位置时 ,我们可以检测该视图中的文本(它可以是textview,edittext,或在 chrome 浏览器中的字母)。 网上已经有accessibility api可以让我们获取View Event和内容,现在你只需要确定它们的位置/位置并相应地显示注释视图 看看例如的 repo : 截图视频 Api 参考

    $185 (Avg Bid)
    $185 Avg Bid
    5 bids

    您好,我们需要一个可以将 pdf 文件成文字的客户端。 韩国电影剧本

    $824 (Avg Bid)
    $824 Avg Bid
    5 bids

    您好,我們需要一個可以將 pdf 文件譯成文字的客戶端。 中國電影劇本

    $815 (Avg Bid)
    $815 Avg Bid
    7 bids

    游戏内的角色对白、UI界面上的文字 由中文为越南语 需要有较好的中文和越南语能力

    $549 (Avg Bid)
    $549 Avg Bid
    23 bids

    譯要求是: >1. 型號可有可無 >2. 字数限制: 52字元以內 *Column E有顯示字数 >3. 名稱的格式 : 廠商名稱+品牌名稱 + 商品名稱 +商品型號 + 顏色 + 尺寸 + 附品 >4. 如果商品是電腦,名稱裹一定要有"電腦"這個字,其他人只需看名稱也可以了解是甚麼商品 >5. 简体字和中國的用語

    $93 (Avg Bid)
    $93 Avg Bid
    1 bids

    1.该工作需要有游戏本地化经验的员完成。 2.有两份文件需要QA,一份是游戏UI文本,一份是游戏新手引导文本(600字+)。

    $129 (Avg Bid)
    $129 Avg Bid
    29 bids

    1 使用3.9.4 CMS系统的网,需要套用新的Joomla模板 2 使用新模板,以及将旧网站所有的图片,文本等迁移过去 3 我们提供测试环境,测试环境是从生产环境服务器中复制过来的 4 完成更换模板后,需要将工程迁回生产环境服务器,并且确保一切工作正常

    $4081 (Avg Bid)
    $4081 Avg Bid
    20 bids

    我们正在为医疗电话招聘口员。口通过电话会议或视频通话进行现场直播。 每月付款一次。 你必须有一个安静的地方工作。 以 95% 的熟练度说英语和普通话。 在家中快速上网,专门用于工作。 带降噪功能的 USB 耳机。 带以太网连接的笔记本电脑。 我们的语言示例:

    $87 / hr (Avg Bid)
    $87 / hr Avg Bid
    4 bids

    我們正在為醫療電話招聘口譯員。口譯通過電話會議或視頻通話進行現場直播。 每月付款一次。 你必須有一個安靜的地方工作。 英語和粵語的流利程度達到 95%。 在家中快速上網,專門用於工作。 帶降噪功能的 USB 耳機。 帶以太網連接的筆記本電腦。 我們的語言譯示例:

    $25 - $42 / hr
    $25 - $42 / hr
    0 bids

    Project Description • Website translation - Main page for an international hotel brand based in Singapore • Total word count estimated 35000 source words Desired Skills and Experience • Ability to translate English to Chinese in a professional context • Good interpersonal and communication skills

    $2157 (Avg Bid)
    $2157 Avg Bid
    18 bids

    This is DreamCoder 編夢者電腦教育, innovative programming education in Taiwan ? 編夢者網 website ➭ We have a student, who has APCS A java skills and is going to study abroad soon, want to learn Python from beginning to data analytics with API usage. (would be better with graph Requirement: must have real skills (project better) and passion on teaching Class: 1.5~2 hrs, once a week with assignments every week Start Time: anytime End Time: around Nov, 2022

    $63 / hr (Avg Bid)
    $63 / hr Avg Bid
    16 bids

    岗位职责 Responsibilities: 1. 主要面向俄语地区的客服工作 包括:客诉处理,数据监控 Customer service mainly for Russian-speaking regions, Including: customer complaint processing, data monitoring; 2. 负责部分运营配合工作 包括:对接,事故协助问题处理,玩家社区维护,用户信息管理,游戏商店评论管理、用户调研和分析 Part of operation work, including translation, problem solving assistance, player community maintenance, user information management, game store comment management, user research and analysis; 3. 负责在线工具的内容管理工作 包括:熟练运用Aihelp/HelpShift客服工具的后台、撰写FAQ及自动问答信息 Content management of online tools, including familiar with utilize Aihelp/HelpShift customer service tool, writing FAQ and automatic question and answer information 任职要求Requirements: 1:俄语 母语 /工作语言 英语或中文 流利 Native level of Russian, fluent with Chinese/English 2:对互联网和网络游戏有较为清晰的认知,平常常玩。 Se...

    $982 (Avg Bid)
    $982 Avg Bid
    8 bids

    譯要求是: >1. 型號可有可無 >2. 字数限制: 52字元以內 *Column E有顯示字数 >3. 名稱的格式 : 廠商名稱+品牌名稱 + 商品名稱 +商品型號 + 顏色 + 尺寸 + 附品 >4. 如果商品是電腦,名稱裹一定要有"電腦"這個字,其他人只需看名稱也可以了解是甚麼商品 >5. 简体字和中國的用語

    $459 (Avg Bid)
    $459 Avg Bid
    1 bids

    譯要求是: >1. 型號可有可無 >2. 字数限制: 52字元以內 *Column E有顯示字数 >3. 名稱的格式 : 廠商名稱+品牌名稱 + 商品名稱 +商品型號 + 顏色 + 尺寸 + 附品 >4. 如果商品是電腦,名稱裹一定要有"電腦"這個字,其他人只需看名稱也可以了解是甚麼商品 >5. 简体字和中國的用語

    $93 (Avg Bid)
    $93 Avg Bid
    1 bids

    譯要求是: >1. 型號可有可無 >2. 字数限制: 52字元以內 *Column E有顯示字数 >3. 名稱的格式 : 廠商名稱+品牌名稱 + 商品名稱 +商品型號 + 顏色 + 尺寸 + 附品 >4. 如果商品是電腦,名稱裹一定要有"電腦"這個字,其他人只需看名稱也可以了解是甚麼商品 >5. 简体字和中國的用語

    $131 (Avg Bid)
    $131 Avg Bid
    1 bids

    譯要求是: >1. 型號可有可無 >2. 字数限制: 52字元以內 *Column E有顯示字数 >3. 名稱的格式 : 廠商名稱+品牌名稱 + 商品名稱 +商品型號 + 顏色 + 尺寸 + 附品 >4. 如果商品是電腦,名稱裹一定要有"電腦"這個字,其他人只需看名稱也可以了解是甚麼商品 >5. 简体字和中國的用語

    $93 (Avg Bid)
    $93 Avg Bid
    1 bids

    我需要一个优秀的人,可以写关于 Googleplay 商店中应用程序的 ASO 优化文章。 将一些文件从英语成孟加拉语或葡萄牙语或俄语。 文章内容包括应用的标题、简短描述和说明文字。 如果您有兴趣,请与我联系。 所需技能: 1. 需要有一定的写作能力和能力 2. 你需要有一个谷歌账户。 3.您需要了解我的应用程序的功能特点。 4.请查看文件“如何找到关键字(Drop Number)”和“如何写一个应用程序的介绍-(Drop Number)”了解我的要求 ***必须手动编写,禁止使用软件的自动工具。*** ***如果我们发现您使用软件自动,我们将不会向您付款。***

    $20 (Avg Bid)
    $20 Avg Bid
    10 bids

    English to Japanese Translation We will send you details later *Should be Native Japanese

    $153 (Avg Bid)
    $153 Avg Bid
    57 bids

    岗位职责 Responsibilities: 1. 主要面向俄语地区的客服工作 包括:客诉处理,数据监控 Customer service mainly for Russian-speaking regions, Including: customer complaint processing, data monitoring; 2. 负责部分运营配合工作 包括:对接,事故协助问题处理,玩家社区维护,用户信息管理,游戏商店评论管理、用户调研和分析 Part of operation work, including translation, problem solving assistance, player community maintenance, user information management, game store comment management, user research and analysis; 3. 负责在线工具的内容管理工作 包括:熟练运用Aihelp/HelpShift客服工具的后台、撰写FAQ及自动问答信息 Content management of online tools, including familiar with utilize Aihelp/HelpShift customer service tool, writing FAQ and automatic question and answer information 任职要求Requirements: 1:俄语 母语 /工作语言 英语或中文 流利 Native level of Russian, fluent with Chinese/English 2:对互联网和网络游戏有较为清晰的认知,平常常玩。 Sense of internet...

    $552 (Avg Bid)
    $552 Avg Bid
    12 bids

    1. 型號可有可無 2. 字数限制: 52字元以內 *Column E有顯示字数 3. 名稱的格式 : 廠商名稱+品牌名稱 + 商品名稱 +商品型號 + 顏色 + 尺寸 + 附品 4. 如果商品是電腦,名稱裹一定要有"電腦"這個字,其他人只需看名稱也可以了解是甚麼商品 5. 简体字和中國的用語

    $110 (Avg Bid)
    $110 Avg Bid
    1 bids

    1. 不需要型號 2. 字数限制: 52字元以內 *Column E有顯示字数 3. 名稱的格式 : 廠商名稱+品牌名稱 + 商品名稱 +商品型號 + 顏色 + 尺寸 + 附品 4. 如果商品是電腦,名稱裹一定要有"電腦"這個字,其他人只需看名稱也可以了解是甚麼商品 5. 简体字和中國的用語

    $1046 (Avg Bid)
    $1046 Avg Bid
    1 bids

    We're looking for 10 data entry specialists who have a good computer, a large monitor, and good internet access from home. You will access our web application to view the image and index the information. Must be fluent in English and type at least 50 words per minute.

    $579 (Avg Bid)
    $579 Avg Bid
    25 bids

    嗨,我需要一個可以從英文譯成中文的母語 .我需要一個速度快且能滿足我要求的人。

    $574 (Avg Bid)
    $574 Avg Bid
    32 bids

    Top 翻译官 Community Articles